Mostrando las entradas con la etiqueta 80s. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta 80s. Mostrar todas las entradas

31 de mayo de 2007

Plasmatics: Maggots, the record (1987)


Plasmatics: Maggots, the record

Heavy metal concept albums are nothing new; however, this macabre opus ranks among the most bizarre ever recorded. More of an audio play than a music album, a Rod Serling-like narrator takes listeners through a disturbingly graphic story depicting genetically mutated maggots breeding exponentially until mankind is exterminated. Not for the squeamish; explicit dialogue and detailed descriptions of characters and their horrible deaths by the disgusting creatures are told with fantastic horror. Providing interlude are six apocalyptic Plasmatics songs embellishing the plot and displaying Wendy O. Williams' distinctive machine-gun caterwauling. "You're a Zombie," "The Day of the Humans Gone," "Brain Dead," and "Finale" are surprisingly decent '80s punk metal anthems with all the trimmings: chanted vocals, pounding militia-marching drums, and crunching guitar work. Once tossed off as gory camp, realized environmental changes and threats of biological terrorism made this prophetic release particularly unnerving. Craig Curtice, All Music Guide


página oficial
| en la wikipedia

10 de mayo de 2007

Violent Femmes - Add it up

Gordon Gano (cantante/guitarrista), Brian Ritchie (bajista), y Victor DeLorenzo (percusionista) fundaron el grupo y fueron descubiertos (y luego olvidados) por James Honeyman-Scott (de The Pretenders) cuando el grupo tocaba en la esquina de una calle de Milwaukee, al frente del local donde The Pretenders se presentarían esa noche.

Violent Femmes - Add it up [1981-1993]|rar
página oficial | en la wikipedia

4 de mayo de 2007

David Lee Roth: Sonrisa Salvaje (1986)


Sonrisa Salvaje is the Spanish version of Eat 'Em and Smile. According to the Van Halen Encyclopedia, the idea to re-record the album in Spanish was the idea of bassist Billy Sheehan, after Sheehan read an article in a magazine which reported that over half the Mexican population was between the ages of 18-27, a prime record buying market. Roth re-cut all his vocals with the help of a Spanish tutor in the studio. He changed around some of the more racier lyrics, so not to offend the more conservative Spanish. According to Sheehan, the album wasn't received well with many people considering it "Gringo Spanish," and any future Spanish-version ideas were dropped. With the exception of the vocals, the basic music tracks are the same as the "Eat 'Em and Smile" version, with the only exception being "Big Trouble", which ends abruptly as opposed to fading out on the English version.
Sonrisa Salvaje was originally released on vinyl and cassette, but was deleted almost immediately. A CD version did not appear until 2007. All of the liner notes on the original release were written in Spanish except for the copyright notice and the Dolby noise reduction information on the cassette version. (de la wikipedia)

me lo mandó un cutre, y hay un portugués que lo quiere

David Lee Roth: Sonrisa Salvaje